۱۳۹۴ خرداد ۴, دوشنبه

Heechee Captain

Each beat of Captain’s twin hearts took half a day in the universe outside. When the Sumerians came down from their mountains to invent the city on the Persian plateau, Captain was invited to participate in the forthcoming anniversary talk. As he prepared his guest list, Sargon built an empire. While he instructed his machines with the program for the meeting small, shivering men hewed blue stone into menhirs to form Stonehenge. Columbus discovered America while Captain was fretful over last-minute cancellations and changes; he finished his evening meal while the first human rockets tottered into orbit and decided to stretch his legs before retiring as a human explorer, wild with surprise, broke into the first Heechee tunnel on Venus. He slept through the time of Robin Broadhead’s growth, puberty, voyage to Gateway and voyages from it, the discovery of the Food Factory, the decision to explore it. He half woke just as the Herter-Hall party was starting its four-year climb to orbit, and went back to sleep-to him it was the equivalent of less than an hour-through all their wearying trip. Captain, after all that, was still relatively young. He had the equivalent of a good ten years of active, energetic life ahead of him-or what the outside universe would see as a quarter of a million years.

From "Beyond the blue event horizon" by Frederik Pohl,
From the chapter "The place where the Heechee went".

۱۳۹۴ اردیبهشت ۱۳, یکشنبه

از کتاب جامعه

برگردان به فارسی از کتاب مقدس، ترجمهٔ قدیم، چاپ سوم ۲۰۰۲ میلادی، انتشارات ایلام، لندن

-------------------------------

کلام جامعهٔ بن داود که در اورشلیم پادشاه بود: باطل اباطیل، جامعه می‌گوید، باطل اباطیل، همه چیز باطل است.
کتاب جامعه، باب اول، آیهٔ ۲
Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Ecclesiastes 1:2, King James 2000


همهٔ چیزها پر از خستگی است.
کتاب جامعه، باب اول، آیهٔ ۸
All things are full of weariness;
Ecclesiastes 1:8, King James 2000


 آنچه بوده‌است همان است که خواهد بود، و آنچه شده‌است همان است که خواهد شد و زیر آفتاب هیچ چیز تازه نیست.
کتاب جامعه، باب اول، آیهٔ ۹
The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Ecclesiastes 1:9, King James 2000

 دل خود را بر دانستن حکمت و دانستن حماقت و جهالت مشغول ساختم. پس فهمیدم که این نیز در پی باد زحمت کشیدن است. زیرا که در کثرت حکمت، کثرت غم است و هر که عِلم را بیافزاید، حزن را می‌افزاید.
کتاب جامعه، باب اول، آیات ۱۷ و ۱۸
And I set my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is like grasping the wind. For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.
Ecclesiastes 1:17-18, King James 2000


زیرا که وقایع بنی‌آدم مثل وقایع بهایم است؛ برای ایشان یک واقعه است؛ چنانکه این می‌میرد به همان‌طور آن نیز می‌میرد و برای همه یک نَفَس است و انسان بر بهایم برتری ندارد چون‌که همه باطل هستند. همه به یک جا می‌روند و همه از خاک هستند و همه به خاک رجوع می‌نمایند. کیست روح انسان را بداند که به بالا صعود می‌کند یا روح بهایم را که پایین بسوی زمین نزول می‌نماید؟
کتاب جامعه، باب سوم، آیات ۱۹ تا ۲۱
Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?
Ecclesiastes 3:19-21, New International Version