نام شعر: سرزمین پدری ما (Nia patrujo)
سراینده: نمیدانم.
برگردان به فارسی: دکتر ناصرالدین صاحبالزمانی (از صفحهٔ ۱۸۲ کتاب زبان دوم، چاپ اول ۱۳۸۴ انتشارات عطایی)
Regno konata,ای قلمروی آشنایِDe progresuloj!اعتلاجویان!Tero benata,ای سرزمین مبارکِDe paceuloj!صلحجویان!Kie troviĝas,کجایی تو؟Lando la bela!ای آبادستان زیبا!ĉu vi kaŝiĝas?آیا تو پنهانی؟Hejmo ĉiela!ای منزلگه آسمانی!Vi estas ĉie,تو در همه جایی،Kvankam nenie!هر چند (به ظاهر) هیچ جایی!Nia patrujo!ای پدرستان ما (سرزمین پدری ما)!Esperantujo!ای اسپرانتویو (ای اسپرانتستان)!
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر